Kochanek Lady Chatterley: czy wersja BBC jest pokryta cukrem?
Producenci twierdzą, że nowa adaptacja powieści DH Lawrence „prawie porno”, ale nie ma przekleństw ani nagości

BBC
Nowa adaptacja BBC One klasycznej opowieści DH Lawrence o namiętności i cudzołóstwie, Kochanek Lady Chatterley, jest nazywana przez niektórych komentatorów „nowym Poldark”, ale inni zarzucają jej, że jest „pokryta cukrem” i „politycznie poprawna”.
W najnowszej ekranowej wersji powieści Lawrence'a z 1928 roku o romansie arystokratki z gajowym występują Holliday Grainger The Borgias jako Lady Chatterley, James Norton z Happy Valley jako jej mąż, Clifford oraz Gra o tron Richard Madden jako jej kochanek, Oliver Mellors.
Historia została zaadaptowana na potrzeby BBC przez Jeda Mercurio (Linia służby) i podąża za lady Constance Chatterley, której odrzuca jej przykuty do wózka inwalidzkiego, weteran wojenny mąż, i szuka pociechy w ramionach ponurego gajowego z niższej klasy. ryzyko skandalu i ostracyzmu społecznego.
Mówi się, że jest już określany jako „nowy Poldark”. Codzienne lustro , „dzięki obrazom Maddena z nagim torsem w przyczepie”. Zakazana miłość, która przekracza klasową przepaść, „z pewnością wywoła szybsze bicie serca”, dodaje gazeta, a jej sceny seksu już wywołują komentarze.
Oryginalna powieść z 1928 r. była cenzurowana w Wielkiej Brytanii przez ponad 30 lat ze względu na obsceniczny język i graficzne sceny seksu, a Penguin Books został osądzony na mocy ustawy Obscene Publications Act z 1959 r. za opublikowanie pełnej wersji z częstym użyciem słowa „f***”. . Penguin Books został oczyszczony z zarzutów, a Kochanek Lady Chatterley cieszył się hańbą, która w dzisiejszej, bardziej liberalnej kulturze wydawałaby się ekstremalna.
Ale to, jak wyraźna będzie ta adaptacja telewizyjna, stało się przedmiotem debaty. Producentka serialu, Serena Cullen, powiedziała Słońce że 90-minutowy dramat „graniczy z pornografią”. Cullen powiedział, że gdyby sceny były bardziej sprośne, musieliby je wyemitować na kanałach pornograficznych, dodając: „Nie jestem pewien, co więcej moglibyśmy pokazać, gdyby nie było to dla pornografii”.
Ale inni twierdzą, że jest to dość łagodna sprawa, zwłaszcza że Mercurio wyciął czteroliterowe słowa Lawrence'a, ponieważ, jak mówi, nie mają już takiego wpływu, jak w czasach Lawrence'a.
w Opiekun Kathryn Hughes mówi, że „Mellors jest zdecydowanie nieśmiała, jeśli chodzi o czteroliterowe słowa”. Zauważa, że zamiast tyłka jest przyzwoity dół, a na końcu tylko jeden fiut. Ale Hughes ogólnie chwali nową wersję jako „cudownie subtelną” i „moralnie złożoną”.
Coś jeszcze, czego brakuje w tej nowej wersji, to nagość, informuje Codzienny Telegraf , ponieważ Mercurio twierdzi, że zbyt dużo telewizyjnej nagości jest „seksistowskie i wyzyskujące”. Większość seksu odbywa się przy świecach i w łóżku, zauważa Telegraph, a Lady Chatterly znajduje się w centrum jednej z „najbardziej zaskakujących” scen, która według Mercurio jest „trochą zadośćuczynienia za postrzegany mizoginistyczny stosunek Lawrence'a do niektórych aktów seksualnych '
Ale John Worthen w Czasy niedzielne twierdzi, że BBC popełnia „straszny błąd”, wycinając „niegrzeczne kawałki”. Uratowanie Lawrence'a przed oskarżeniami o mizoginię jest już dawno spóźnione, mówi Worthen, ale rzucanie łuków Lady Chatterley mija się z celem.
Lawrence jest kontrowersyjny, ponieważ bada seksualne i emocjonalne sieci, które mężczyźni i kobiety tkają wokół siebie, mówi Worthen, dodając, że cukrowa powłoka BBC dla politycznej poprawności i etykiety telewizyjnej jest „drobnym aktem kulturowego wandalizmu”. Zastanawia się, czy będziemy musieli szukać w Hollywood bardziej dokładnej wersji, takiej ze „smaganiami seksu” i „prawdziwie szokującą wersją rozpadającego się małżeństwa”.
Lady Chatterley's Lover będzie emitowany w BBC One w niedzielę, 6 września o 21:00